← Все проекты
Проект / TypeScript

Senhordim/claudept2en: claudept2en — автоматический перевод португальских промптов в Claude Code

Пиши промпты на португальском, а Claude получает их на английском — экономия токенов и лучшие ответы без смены языка.

Это расширение VS Code для пользователей Claude Code, которые хотят писать промпты на португальском, но получать преимущества английских промптов: экономию токенов, снижение затрат на API и часто лучшие результаты. Оно работает через локальный или публичный...

★ 14 TypeScript ↑ 1 за 24ч Форки 0 Issue 0 Оценка 6/10 Карточка проверена

Для кого это

Для разработчиков, использующих Claude Code в VS Code и предпочитающих писать промпты на португальском, но хотят оптимизировать расход токенов.

Проблема / задача

Промпты на английском эффективнее для LLM, но не все разработчики свободно владеют языком или хотят постоянно переключаться между языками при работе.

Как это работает

Расширение перехватывает команду claude в терминале VS Code. Когда вы вводите промпт на португальском и нажимаете Enter, оно быстро определяет язык (без API), отправляет текст в LibreTranslate для перевода, показывает предпросмотр перевода серым цветом и отправляет английскую версию в Claude Code. Всё происходит автоматически, не прерывая рабочий процесс.

Что видно по README

Это расширение VS Code для пользователей Claude Code, которые хотят писать промпты на португальском, но получать преимущества английских промптов: экономию токенов, снижение затрат на API и часто лучшие результаты. Оно работает через локальный или публичный сервер LibreTranslate, внедряя оболочку в bash/zsh.

Ключевые возможности

Автоматический перевод португальских промптов на английский перед отправкой в ClaudeПредпросмотр перевода в терминале (серый текст)Быстрое определение языка без вызова APIПоддержка локального LibreTranslate (бесплатно, без лимитов) или публичного сервераПереключение состояния через панель статуса VS Code

Технологии

TypeScriptLibreTranslateDockerReact

Интересный факт

Вместо того чтобы заставлять пользователя учить английский или мириться с неэффективными промптами, проект технически решает проблему «под капотом», оставляя удобство родного языка.

С чего начать

  • Установите LibreTranslate локально (pip install) или настройте публичный сервер
  • Установите расширение claudept2en в VS Code (через VSIX или разработку)
  • Настройте URL LibreTranslate через команду в палитре
  • Перезапустите терминал VS Code и введите 'claude' для начала работы

Оценка GitRadar

Удобство
6/10
Свежесть
8/10
Перспектива
5/10
Монетизация
3/10
Общая оценка
6/10

Вердикт GitRadar

Стоит попробовать, если вы португалоязычный разработчик, использующий Claude Code. Идея узкая, но решает конкретную проблему. Однако проект очень молодой (11 звёзд, 0 форков), что говорит о малой известности.

Наблюдения по обновлениям

Проект очень свежий и малоизвестный (11 звёзд, 0 форков), но README и код выглядят законченными. Активность по коммитам неизвестна.

Что мы проверили

Карточка собрана по данным GitHub, README и структуре репозитория. Это не официальная документация проекта.

Исходный репозиторий
https://github.com/Senhordim/claudept2en
Создан на GitHub
21 апреля 2026 г.
Последнее обновление репо
21 апреля 2026 г.
Последняя проверка GitRadar
21 апреля 2026 г.
Изученные файлы
README.md, package.json, pyproject.toml, install.sh, extension.ts

FAQ

Что это такое?

Расширение VS Code, которое автоматически переводит промпты с португальского на английский для Claude Code, чтобы улучшить эффективность LLM.

Для кого подходит?

Для разрабтчиков, которые используют Claude Code в VS Code и предпочитают писать промпты на португальском, но хотят оптимизировать работу с API.

Источники

  • GitHub исходный код и активность
  • README описание, ссылки, стартовые материалы

Нужна помощь с Senhordim/claudept2en?

Если проект подходит под ваш сценарий, можем помочь с установкой, интеграцией, доработкой или аккуратным форком под вашу инфраструктуру.